Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Yet there was a demand for this service as evidenced by one respondent who explained that although his family could interpret for him, he preferred a professional who could help with medical terms.
Similar(59)
The website asks its contributors to avoid comments which "incite hatred on the basis of race, religion, gender, nationality or sexuality or other personal characteristic", but I don't see how else you could interpret this, for example: "Stop wasting taxpayers money, by favouring the asylums".
Without knowledge about the spectral sensitivity of the seal, and thus the relative brightness of blue and green for the animal, one could interpret this result as proof for colour vision.
"We want to make music that a 20-year-old kid could interpret as a call for revolution, but not blatant revolution".
Alternatively, we could interpret students' later preference for placing mutation on arrows as an indication of a better appropriation of the concept and of biological language.
Considering that audiences have consistently demonstrated a hunger for more diverse television of late, CBS could interpret this as market demand for a revival of the daring, radical spirit of Roddenberry's original creation.
Given the distribution of working hours across gender in the Netherlands, i.e. male employees mostly working full-time and female employees mostly working part-time, one could interpret gender as a proxy for part-time/full-time employment, however.
This was chosen so that players could interpret the game's meaning for themselves.
But you could interpret the stunt as a metaphor for almost anything happening in sports today.
Alternatively, you could interpret the iPhone data as support for the philosophical dictum of Bobby McFerrin: "Don't worry, be happy".
A President Romney, for example, "certainly could interpret it that way, and ultimately, it will up to the courts, but we shouldn't be anywhere near this".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com