Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Only a cross-style match between Mayweather and me could generate that kind of interest and revenue.
"What other developer could generate that sort of publicity for free?" Although Ms. Trump shares responsibility for the development of several dozen properties with her brothers Donald Jr., 29, and Eric, 23, her recent high visibility has suggested to some that she is her father's heir apparent.
However complex the compatibility relationships among strains, the lock-key-model could generate that pattern by assuming a sufficient number of different locks and keys.
A subscription service, on the other hand, could generate that much wholesale revenue for the industry in the first four months of a subscription.
It was insane how a mere two-and-a-half-minute short could generate that much attention.
A new approach could generate that knowledge -- one that would include a voluntary code of conduct for banks, together with bank safety ratings -- all produced by regulators or industry watchdogs.
Similar(53)
On the other hand, a measuring frequency that is too high could generate data that seem to report that the system observed has already reached a stable state.
Furthermore, more homogenous study designs and standardized outcomes could generate findings that are more useful for making recommendations to the general population.
In addition, conferences could generate news that would be covered by other organizations.
She added that a meeting in Rome on Friday among four European leaders could put in motion a financial transaction tax (FTT), which could generate millions that could support efforts to alleviate poverty.
For example, devs could generate notifications that drowned out alerts about being tagged in photos or someone writing on your wall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com