Sentence examples for could entail different from inspiring English sources

Exact(1)

Moreover, the diversity of materials, the inherent structural strength, the dynamic characteristic, and the construction methods could entail different resonance frequencies or no resonance at all for this type of structures (Asteris et al. 2014 and Asteris and Plevris 2015).

Similar(59)

"Different social norms could entail something entirely different: yearly renewable contracts, for example".

The jobs entail different talents and different desires.

Just as the presidency entails different job requirements, it is often understood to also entail different requirements in terms of how the president speaks.

Human beings are of course formed by qi, which may entail different capacity.

Moreover, different studies entail different levels of effort per patient enrolled.

At other events (e.g., a rock festival), it will entail different behaviours.

It is possible that other Bcd gradients may entail different dynamical mechanisms of pattern formation.

This could entail fishing at different times of day, at specific depths under the waves, or by more targeted use of fish aggregating devices (FADs).

McCulloch has introduced the term in 1983 (Smith et al, 1983) observing that acute leukaemia could entail markers of different haematopoietic lineages.

To determine whether they were handling the PPAP "correctly," the spouses showed the researcher what testing and checking one's own ability could entail, e.g., the different steps in navigating and pushing buttons on the PPAP and cell phone and picking up the map (SMS) as a way of verifying that they were using the ICT in the "right way".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: