Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In that regard, it's particularly ironic that the Classic — which itself was a relaunched (in 2014) version of the company's original design — is being discontinued: it was one of the few remaining phone models that you could distinctly make out in a sea of me-too, anonymous Android styles or iPhone lookalikes.
I could distinctly make out the cherry powder they'd used to offset what was clearly intended to douche a vagina.
Similar(55)
Wilberforce's response is not recorded, but he later declared in old age that he could "distinctly remember the very knoll on which I was sitting near Pitt and Grenville" where he made his decision.
We were sitting on the other side of the courtyard, which made it hard to see them clearly, but although the noise of the crowd was very loud, above it I could distinctly hear the report of boots striking cobbles.
The characterizations could distinctly demonstrate the surface of HNTs modified by PVA molecular.
I could distinctly hear the different instruments, and the separation between them.
Salvatore says this is significant because it could distinctly affect the way psychiatry approaches therapy for couples.
Only 6 publications (11 %) could distinctly discriminate between primary and secondary cryptorchidism.
Performing a frame average across the time series in both the control and the LatB treatment in Movie 2 could make images much more distinctly different than as depicted in 2D.
For example, a school district with two elementary schools with distinctly different demographics could consider making one school serve kindergarten through second grade and the other grades 3 to 5 in order to force a better mix.
The identity of the trackmakers was greatly clarified upon the discovery in 1857 of the hind leg of a young Iguanodon, with distinctly three-toed feet, showing that such dinosaurs could have made the tracks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com