Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One explanation could, bizarrely, be Iraq.
Similar(59)
I was living in Baltimore at the time and had planned to use one summer to put together ISLE, only to discover that our building would be undergoing major renovations, which involved construction workers accessing a part of the interior that could, bizarrely, only be reached by going through our bedroom closet (I wrote about this whole apartment situation more here).
But in his writings he could sometimes be bizarrely dogmatic, even in his opposition to dogma, and Ms. Larson portrays the younger Cage more this way: agitated, uncool, a walking emergency.
At first, the notion of eating with my hands was quite revolting, but then I realised how bizarrely entertaining it could be: I could indulge in the childhood-joy of eating with my hands without getting in trouble.
He could be bizarrely combative about things he wasn't that fussed about, guided by the principle that he needed to teach me how to argue.
How could I be so bizarrely old and still be a student?" Among the baboons he found so infinitely appealing, there was a particularly bewitching female whom he named Bathsheeba.
This week Rick Perry found himself in a battle with Hank Williams Jr. for who could be more bizarrely offensive.
Eastenders is known for lines like this, its interpretation of real life so bizarrely heightened that it could never be classed as anything but a kind of specifically British camp.
Bizarrely, that big country could be Britain, which, though not even inside the euro-zone, still has a right to vote on issues such as this one.
Even though his book could not be more intimate, circumstantial details (on the face of it, bizarrely, given what he has elected to write about) are omitted.
Lady Gaga has previously said she isn't a feminist as she 'loves' men, bizarrely adding that she loves beer and cars and therefore couldn't be a feminist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com