Your English writing platform
Discover LudwigExact(41)
As for whether the northern lights could be visible from London, Thomson says it's unlikely … "but it is possible".
The plastic surgeons say that the scar could be visible for months!" I roll my eyes as Simon's mother starts to cry.
This is quite small, but always "thinkable" from a human point of view considering that with a small microscope they could be visible.
The contingent leaves traces that could be visible to the American military using high-resolution cameras in unmanned planes and technology sensitive to body heat, said a former American law enforcement official, now in Pakistan.
That gap could be visible either from the front, where it would alter the line on top of the grille, or from the side, in the form of a slight overbite.
The northern lights could be visible across the UK tonight in what the British Geological Survey has described as the best chance to see the elusive natural wonder in years.
Similar(19)
In fact, since the definition of cryoprecipitate presence depends on a visual inspection, a small amount of cryoglobulins in the sample could not be visible, and/or cryoglobulins with peculiar physical aspects, like a cryogel, could be missed.
What is surprising is that almost all of the dark stuff is stuff that could never be visible.
Since many of the insects are barely more than a centimetre in length, the finer details of their textured surfaces could never be visible to the naked eye.
In his chastening long read, Simon Jenkins quoted an observer: for Osborne, the question was: "Could it be visible from outer space?" A supporter of the bridge has argued that people only dislike it because it was championed by Johnson.
Another eloquently described the special pleasure of "rereading" the novel and discovering patterns of foreshadowing and connection between the three narrative strands that could not be visible on a first reading.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com