Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Pointing to the unprecedented policy measures that had already been taken, and the election of a new President who was promising a new stimulus package, I wrote, "By the end of this year, if all goes well, there could be tentative signs of an upturn".
Short-term support has materialized at the 15-level, but, as the stock's sentiment backdrop reveals, this ballast could be tentative at best.
Second, among the given diseases there could be tentative and preliminary diagnoses unconfirmed afterwards.
This compound could be tentative identified as kaempferol-pentose-glucuronic acid isomer [ 47].
Similar(56)
Being a cohort study, hypotheses formed about treatment effect modifiers could only be tentative, as such a study design cannot clearly differentiate between treatment effect modifiers and prognostic factors.
"There There," which could be a tentative love song or the advice of a parent to a child, starts with guitars and drums sketching a "Sunshine Superman" vamp switched to a minor key.
27 In the present study, we were unable to analyse for HLA-DRB1 alleles associated with protective effects on the development of ACPAs or RA, although this could be a tentative explanation of why the relatives with SE and/or PTPN22 T allele and ACPAs, with predominantly immature isotypes, have not developed RA.
The multiplier could yet emerge.There may be tentative signs that the pace of broad-money growth is accelerating.
The Belmont track had been packed hard to prepare it for the heavy rains that came early this morning, and, Bailey observed, "The rail was a pretty good place to be today". He knew he couldn't afford to be tentative or passive -- as so many jockeys tend to be when they are riding an odds-on favorite.
You may be tentative.
You can't be tentative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com