Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
They were built around a fascinating idea: that cutting-edge educational techniques, at the time utilized primarily in research settings, could be tailored for television and used to reach an audience of millions.
Consequently, the catalyst composition could be tailored for selective production of either cis-DeHN or trans-DeHN.
According to the equations and parameters defined, peloids similar to those currently used in spas could be tailored for pelotherapy.
They are potentially easy to manufacture by filament winding of biocompatible and resorbable polymers, and could be tailored for suitable mechanical properties.
Recent findings from several large genetic studies suggest a large number of risk variants are involved (i.e. schizophrenia is a polygenic disorder) and analytic approaches could be tailored for this scenario.
"That reaction demonstrated convincingly that Title II could be tailored for the 21st century without harming investment".
Similar(45)
The cloud points of DM0/DM2 blends were ratio-dependent and could be tailored from 15 to 40 °C for blends containing 15 to 100 wt.% DM0.
Other advantages of dictation were that it could be tailored specifically for the level of the students in the study, and it was relatively easy to administer and grade.
One possibility, says Everton, is a branded version of the app, which could be tailored specifically for an organization, allowing its members to vote on issues of their choice.
Scenario analyses investigated whether laboratory monitoring (CD4+ tests for efficacy monitoring; haematology/biochemistry for toxicity) could be tailored and targeted to be delivered cost-effectively.
Instead of simply administering drug prophylaxis, a primary, secondary, and tertiary strategy for prevention and control of CM could be tailored to individuals at high risk for CM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com