Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
Those critics fear that as the Shiite religious groups assert power, Iraq could be steered toward an Iranian-style theocracy.
And when Pomnyun asked if the boat could be steered closer to the child to bring help, he was reminded that they could not enter North Korean territory.
The missiles were redesigned to have a tiny pilot's chamber, an engine and a gyroscope so they could be steered into their targets.
His principled liberalism has won few friends in a starkly divided country, but his decision to join the army-backed government that replaced Mr Morsi raised hopes that it could be steered on to a moderate course.
In 1864 the Austrian Navy asked him to work out an idea for an explosive-carrying, self-propelled boat that could be steered from its launching site by long yoke lines.
Mr. Torricelli, the state's junior senator, who also leads the party's national fund-raising efforts on behalf of Senate candidates, particularly sought a candidate who could pay his own way so donations could be steered to other races.
Similar(40)
Under sail alone in a good breeze, the ship could not maintain her course, could not be steered and would turn until wind and wave were on her beam.
If the engine is off, the power assistance to the brakes and steering wheel will be lost, but Toyota said the vehicles could still be steered and stopped.
The bad news was that it could not be steered.
A dozen composer-librettist teams were formed to create pieces that could then be steered toward the Vivian Beaumont stage at Lincoln Center Theater or the Met, depending on whether they were more musical-like or more operatic.
That may mean that Gemili – who was only 0.04sec away from reaching the final of the 100m at London 2012 – could instead be steered towards the 200m, for which he does have the qualifying time, and the 4x100m relay.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com