Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
The coast guard warned other mariners to stay clear of the area, and a large plume of smoke could be seen over the gulf.
As he spoke, three towering cranes could be seen over his shoulder clambering across a pile of rubble two stories high to pick apart the red-brick warehouse.
Palls of smoke could be seen over Soweto, but communication was compromised, roads in and out had been blocked and we were wary of reports from police".
In just a few hours it could be seen over at the local high school, where I left it after dropping off my daughter.
Last night, as darkness fell and the lights went out in businesses and households across Britain in remembrance of the outbreak of the first world war, a huge pillar of white light pierced the night sky above London, its brightness so intense that it could be seen over 12 miles away.
The protestors threw stones and thick clouds of tear gas could be seen over the town centre, our correspondent says.
Similar(41)
Although within five years Gheysen predicts that they could be seeing over a million TEU passing through — which is more than many seaports in the world.
At one point helicopters could be seen hovering over the building, and witnesses said at least one resident was rescued, but thick smoke hampered further efforts.
Rattlesnakes — specifically, western diamondbacks — could be seen all over, coiled up in dark corners, tucked into crevices overhead and crawling across the ground.
A producer at Metro Traffic, which provides reports to radio stations, said "a dozen or two" disabled cars could be seen pulled over near the bridge.
Members of the Labour frontbench could be seen calling over to Mr Cameron as he spoke, as Opposition MPs jeered, but Jeremy Corbyn did not get a chance to respond before the next question.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com