Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
And even if execution drugs could be procured, the case could easily be tied up in appeals for decades.
They learned that they would receive two hotel rooms for their traveling party, though more could be procured.
On short notice, only a man from southern Germany who professed to a "branch of cousins who are all barbers in the Austrian Alps" could be procured.
Agents posing as representatives of a shrimp-processing company announced plans to build a plant near Sacramento, provided that a state-loan guarantee could be procured.
Over the next year Khan stole drawings of centrifuges and assembled a list of mainly European suppliers where parts could be procured.
In 1813, despite scouring the French Empire, only 29,000 could be procured, and most of them were not of top quality.
Similar(35)
"Our graduate trainees are parachuted into different government departments, so they could be procuring medical equipment for the NHS, or negotiating with stakeholders and evaluating tenders to build the Olympic stadium".
He was reportedly one of the first of the Company to perceive that the building up of New Netherland could not be carried on without labor, and that labor could not be procured without permanent settlers.
Third, the association between histopathological findings and clinical features could not be evaluated, because biopsy specimens for histopathological analysis of the periaortic/periarterial lesions could not be procured.
At El Paso, Mexican labourers could be had for sixty-two and a half cents per day, they finding themselves; but men could doubtless be procured at even less price".While the wage gap between America and Mexico persists, Mexicans will continue to "find themselves" in the American labour force, fence or no fence.
What they would find, the book stated, were facts about New York hospitality "which could not be procured elsewhere".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com