Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'could be permitted to' is correct and can be used in written English.
You can use it when you are asking for permission or suggesting that someone has permission to do something. Example sentence: I was wondering if I could be permitted to leave early today.
Exact(19)
The provinces could be permitted to group together.
If the court struck down New Rochelle's zoning law, the club could be permitted to operate.
As Wizards is further integrated into Hasbro some products, like Dungeons & Dragons, could be permitted to wither, he said.
The decision leaves many questions unanswered, including whether college baseball players could be permitted to hire lawyers for negotiations for June's amateur draft.
"Absolutely, as a chief executive's exemption, yes," Pelley said when asked if Reed could be permitted to rejoin the European Tour next year.
In a myth told by the Igbo people of Nigeria, men once decided to send a messenger to ask Chuku, the supreme god, if the dead could be permitted to come back to life.
Similar(40)
For example, women could be allowed to deliver in their preferred birthing positions and the cultural practices related to the handling of umbilical cord and placenta by family members could be permitted at health facilities with modifications to ensure hygiene.
In that sense, he has made the Middle East what Southeast Asia was to the nation of his youth: a place where dominoes could not be allowed to fall, where a vicious ideology could not be permitted to take hold and spread.
They could not be permitted to reveal, especially to new arrivals, what they knew.
But it was clear that the gator could not be permitted to stay.
Untouchables like him, considered to be spiritually and physically unclean, could not be permitted to pollute their upper-caste neighbors and classmates.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com