Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Requests could be intricate, like asking for music subsequently recorded by the original members of the Lovin' Spoonful.
Similar(58)
As to a dynamical system given by a vector field, the situation could also be intricate.
The existence of co-expression, mutually exclusive expression and alternative expression correlation suggested that the underlying mechanisms could be more intricate than previously thought.
The surface water quality could be an intricate process undertaken to determine the different concerned parameters accomplished of large stresses capable of overall water quality of the river [ 24].
This could be an intricate as wikiHow's logo or as simple as a lizard.
And his rhythms tend to be intricate.
When a friend initially suggested that Alexander try knitting moths, she wasn't particularly interested, but Alexander says her attitude changed when she realized the vast array of colors and markings that could be turned into intricate knitting patterns.
Among these, the mineralocorticoid receptor gene, NR3C2 contained the highest number of predicted miRNA target sites (23, 64, and 411 for Targetscan, PicTar and miRanda, respectively), indicating that NR3C2 could be under especially intricate miRNA control.
The group as a whole is, of course, of wood, a medium that could be employed to create intricate, open, thin, and spiky forms impossible in stone.
In this manuscript we report on the construction of an interesting mash of multi-source data that could be used to explore intricate associations between variables, population strata, or clusters of data elements, which may not be easy to untangle by independent inspection of the individual data archives.
Although each checkpoint could be deemed just another intricate mechanism, it is hard to consider the entire integrated cell cycle-checkpoint system purely mechanical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com