Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(11)
The message behind the very ending could be interpreted differently by different readers, but personally I feel that it offers a small sense of hope for both the future of its characters, and perhaps for war-torn Afghanistan as well.
Like I was listening back to it, and I realized that although I thought I knew what I was singing, it could be interpreted differently in different areas.
As we will show, the analytical model that we developed and used here indicates that equilibrium data are compatible with both the carrier and channel model for PfCRT, which explains why they could be interpreted differently by different authors.
"Something that appears harmless here could be interpreted differently there".
He said member states had recognised that the commitment to "ever-closer union" could be interpreted differently by each member state.
Weetwood Liberal Democrat Ben Chastney said he felt certain that some of the legislation quoted by officers to recommend refusal of the plans could be interpreted differently.
Similar(49)
"Wise handling" is a phrase which must of course be interpreted differently in different contexts.
This use of "smart" for robotic technology is new, and it could be misleading because the word can be interpreted differently.
"I am, however, aware that in hindsight some of the statements made might be interpreted differently.
But if a broader range of students take them, the results must be interpreted differently.
Of course, it may be interpreted differently by others.
More suggestions(15)
could be perceived differently
could be interpreted elsewhere
could be interpreted only
could be characterized differently
could be interpreted so
could be interpreted equally
could be interpreted similarly
could be interpreted simply
could be understood differently
could be interpreted not
could be constructed differently
could be structured differently
could be rated differently
could be arranged differently
could be assessed differently
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com