Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The English game was always exciting on a high level, even when the tactics could be generalized into rudimentary dump-and-run, with mayhem in the terraces and streets.
The correlation between spray cooling efficiency/heat flux and flow rate (range from 0.5 mL/min to 29.0 mL/min) of all atomizers could be generalized into one exponential decay/growth curve.
The habitat classes of the Eastern Amhara region hot springs could be generalized into three major class (marginal, sub optimal, and optimal) as shown from Table 2.
Participants had different descriptions about coercion, which could be generalized into objective and subjective dimensions.
Then, if more experience can be gathered on molecular pathways that potentially qualify for explaining observed epistasis effects, they could be generalized into a collection of semantic motifs.
The false negatives could be generalized into two categories: 1) misspellings of pneumonia on the death certificated (n = 8) and 2) appropriate pneumonia or influenza ICD-10 code was coded but the death literals did not mention an appropriate scanned phrase (n = 12).
Similar(54)
It would thus be possible to develop a substantive theoretical model whose parameters could be generalized but still take into account the particular traits of individuals and their health condition.
Systems that can convert written specifications into working code in a few narrow cases could be generalized to other tasks.
Thus, the dynamic and systematic within-tree variation due to age and seasons was not taken into account, limiting the extent to which results could be generalized.
In addition to the insights into caveolin structure and function, the approach applied here could be generalized to other membrane proteins.
This approach could be generalized for wide-scale applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com