Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
According to the Libyan minutes, the British explained that they could not arrest anyone in the UK – only the police could do that – and that there could be difficulty in obtaining authorisation for Gaddafi's intelligence officers to operate in the UK.
Adams cautions, however, that there could be difficulty scaling the technique up from mice to humans, and there could be long-term tissue damage from the radiation.
There could be difficulty relating high and low altitude measurements due to problems with magnetic field models, but we believe this is not a major factor in our analysis.
Similar(56)
Chadwick said there could be difficulties with schools around age assessments.
And there could be difficulties, backed up by legal sanctions, for those who spoke improperly about such matters.
Opposition leaders did not rule out the possibility that there could be difficulties in the transition, which would mark the first time in its history that the governing Kenya Africa National Union party had lost a presidential contest.
She said she had no plans to "run away" from the Church but predicted there could be "difficulties" in a number of areas, such as those involving new priests opposed to the changes.
'Whatever the sources of disturbances, the consequences resulting from them could be; difficulties to continue work, decreased productivity, reduced production rate, increased defective products, unplanned rework, delayed delivery to market, unexpected downtime, human loss, etc.' (Islam et al. [2006]; Islam [2008]).
It also stated there could be difficulties in enforcing many of the new laws.
As Mrs van den Burg said, there could be difficulties when tendering is a possibility.
One possible reason could be difficulties in synthesising cortisol when their energy demands increases in peak lactation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com