Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
But experts say it could be difficult to enforce.
While the bill prohibits lenders from roping their customers into a succession of new loans before the original debt is paid off — a common and profitable practice — this provision could be difficult to enforce.
Airline officials and experts said a global blacklist could be difficult to enforce since it would have to be carried out by aviation authorities in countries where corruption, weak governments and poverty compromise safety standards.
But in practice, any protection the law offers investors could be difficult to enforce, according to lawyers trying to protect their corporate clients against the upheaval sure to follow if Greece were to default on its debts and adopt a new currency.
"We understand that as an open space, a sanctuary campus could be difficult to enforce," Miguel Garcia, a student who comes from a mixed-status family but is not himself undocumented, told me.
Similar(55)
Landscapers argued the law would be difficult to enforce, could hurt their business and would add to consumers' costs.
But critics say lawsuits against vendors would be difficult to enforce and could dampen the spirit of Mr. Obama's victory.
Free-speech groups said restrictions on the use of social media or smartphones would be difficult to enforce and could violate basic freedoms.
Despite some concerns that the bill would be difficult to enforce and could hurt roadside vendors, it recently cleared an initial legislative committee and lawmakers were to debate its merits in the next few days.
But motoring organisations say the limits - which could last up to two years - would be difficult to enforce.
Although this apparent violation may be difficult to enforce, the international community could apply soft pressure to Pakistan to alter its behavior, VanLandingham said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com