Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "could be derived from" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the origin or source of something, indicating that it may come from a particular idea, concept, or source.
Example: "The theory could be derived from earlier research conducted in the field of psychology."
Alternatives: "may originate from" or "might stem from".
Exact(60)
The intimal cells could be derived from phenotypically modulated medial SMCs within the graft or from host-derived SMCs [3].
Then, a certain amount could be derived from said value.
"Any benefit that could be derived from sparing his life will be lost.
"It could be derived from anything but often it's the brand of spirit you're using," he says.
Scientists later showed that the two theories were compatible, that the general Ginzburg-Landau equations could be derived from the more specific B.C.S. theory.
Last year, Dr. Lanza reported that embryonic stem cell cultures could be derived from the blastomeres of mice, a finding others have confirmed.
The emerging chemical industry was replacing the old organic compounds, like glycerin, that could be derived from garbage, and the automobile all but eliminated the horse.
Names for Pluto's features could be derived from mythologies associated with the underworld — gods, goddesses, heroes, and explorers were all fair game.
A qualitative argument could be derived from different situations.
New intellectual property could be derived from this knowledge base.
Compounds 93 95 could be derived from 92 in the biogenetic relationships [17].
More suggestions(15)
could be arrived from
could be revived from
could be originated from
could be diverted from
could be involved from
could be come from
could be retrieved from
could be driven from
could be barred from
could be expelled from
could be learnt from
could be lost from
could be eliminated from
could be squeezed from
could be gained from
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com