Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That, at least, is one way to explain the power of the ending, when after 400-odd pages a novel that has settled for being not as good as it could be becomes extraordinary.
Similar(59)
But Dr. Fang worries that the situation could be become much more dire if nothing happens soon.
Just how debilitating this could be became clear when audience members at rallies would reveal, sometimes in tears, the level of their deductible.
The two groups of students, about as far apart as any cultural groups on a college campus could be, became linked this week after football players and other freshmen disrupted the play with homophobic heckling.
Just how helpful a fast connection could be became clear two weeks after the system was installed, when his wife's mother and sister were aboard a Saudi Arabian airliner that was hijacked.
But the A380 could be become small fry if another, even more outsized design takes to the skies.
Sir Martin's speech focused on his strategy for keeping what could be become a mammoth inquiry on the rails - this includes splitting it into two phases.
The non-profit website allows visitors to make personal donations for as little as $5 £3.200) to fund the treatment of their patient of choice but some have questioned whether it could be become a popularity contest.
With Sports Minister Helen Grant already setting up an expert working group to make it easier for fans' trusts to buy their clubs, SD is optimistic elements of this bill could be become law soon.
Health officials also are concerned that edible marijuana could be become an on-ramp for pre-teens and teenagers to regular marijuana use.
Ultimately, these qualms relate to the smartphone's lens, so maybe Hyperlapse could be become a game changer as companies continue to beef up their products' camera quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com