Sentence examples for could be accordingly from inspiring English sources

Exact(4)

The nanostructures shape factor could be accordingly fit to the process parameters, and the resulting response equation was formulated, as given by Eq. 10.

Numerical results showed that such polycapillary X-ray optics had a low vacuum conductance, and it could be accordingly used as both such vacuum window for an X-ray source in a clearly high vacuum and a focusing X-ray lens at the same time.

By changing the composition ratio of the two precursors, the phase transition temperature (lower critical solution temperature, LSCT) of the hydrogel scaffolds could also be adjusted to be or near the body temperature, so BMP release from microsphere hydrogel compounds could be accordingly controlled and the release period could be varied from 18 to more than 28 days.

A composite band comprising two bands at 202 and 260 cm-1 could be accordingly resolved on the sensitized PbS/TiO2, as shown in the inset of Figure 2. Lead sulfide crystallizes in rock salt structure precluding first-order Raman scattering from phonons near the centre of the Brillouin zone (k = 0).

Similar(55)

The dose of thiopurines could be adjusted accordingly.

If the images were posted to two separate sites by the same person they could be charged accordingly.

For example, if you plan to refinance after three years, the A.P.R.'s of various loans could be calculated accordingly.

Anyway, most headaches could be codified accordingly to ICHD criteria.

If the recipe changes, our system could be retrained accordingly.

Music was once a "fast-moving consumer good" and could be marketed accordingly, he said.

With the stiffness remained unchanged, the absorber׳s natural frequency could be tuned accordingly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: