Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
Interleague play could be a casualty of contraction.
Big assistance packages, such as that for Ukraine, could be a casualty of their anger at America's unwillingness to live up to its promises.
What is becoming clear, media analysts say, is that the push-the-legal-limits newsroom culture that has gone untrammeled for years at the British tabloids and has even found its way into some of the country's upmarket broadsheets, including Mr. Murdoch's Times and Sunday Times, could be a casualty of a new culture of caution.
Every Job Could Be a Casualty of the Robot Revolution – Even Yours.
Rep. Dan Lipinski (D-Ill)., an anti-abortion Democrat who refused to endorse President Barack Obama in 2012, could be a casualty of the anti-Trump resistance movement on Tuesday night.
The new distribution contract CBS Corp. signed with Time Warner Cable Inc. last summer after a bitter fight could be a casualty of Comcast Corp.'s proposed acquisition of the pay-TV operator.
Similar(54)
WASHINGTON — The National School Lunch and Breakfast Program could soon be a casualty of the partial government shutdown, leaving millions of children without an important source of nutrition, a group representing school nutrition workers warned Congress on Friday.
Dixons' share price has fallen 20% since the referendum vote because of fears that sales of "big ticket" electrical items could be an early casualty of any fall-off in consumer demand.
In Cairns, in northern Queensland, he warned that the Great Barrier Reef could be an early casualty of inaction.In Queensland Mr Rudd enjoys local-hero status.
The bill covering the IRS was scheduled to come up first after reports that tax refunds could be an early casualty of the shutdown, but the White House announced Monday that the IRS would seek a way to pay refunds during the shutdown, in a break with past policy.
The TED conference could have been a casualty of all that turmoil.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com