Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They were stiffer and lighter for maximum power and could accommodate larger striking areas without breaking or bending.
Similar(59)
Airlines could accommodate large people by making six or eight seats in coach with a little extra room available only to them".
Officials said the site could accommodate large-scale installations to generate up to 20 megawatts of renewable energy, or enough to power about 6,000 homes.
Another vital component, Dr. Hansen said, is a nationwide grid for distributing and storing electricity in ways that could accommodate large-scale use of renewable, but intermittent, energy sources like wind turbines and solar-powered generators.
To accommodate such acquisitions, small and medium-sized land holdings were consolidated to develop large parcels of land that could accommodate large-scale investments.
T. cacao genomic DNA was first cleaved into large fragments for cloning into vectors that could accommodate large inserts.
The substrate pocket of ADH10B with a widened entrance and inner part (Ser48 instead of Thr) could accommodate large substrates, such as steroids, provided that Phe57 was not a major steric constraint.
Although Des Moines's public art program already includes work by Claes Oldenburg, Bruce Nauman and Maya Lin, the Art Center could not accommodate large-scale sculptures.
The layout of the space provided for the POD and its operations could not accommodate large groups of people seeking antibiotics.
The programs are not, however, well suited to high-density microarray CGH data analysis, as many could not accommodate large file sizes or operate in a reasonable amount of time.
The land was bought from the former governor in 1994 just as parcels that could accommodate very large homes on large lots started becoming scarce in northern New Jersey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com