Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
It is the purpose of individual COST Actions to establish networks of co-operation and collaboration between interested researchers (in COST-eligible countries that have signed-up to the appropriate Memorandum of Understanding) in the particular area of science addressed by the Action.
"Against a weak economic environment and a recent period of lower gross win margins, we have already announced decisive cost actions which together with further savings recently identified will leave Ladbrokes well positioned when the upturn comes".
Among all non-COST member countries, Russia has the highest participation in COST actions.
This study intends to explore and evaluate particular R&D outputs associated with formal networking research programs such as COST Actions (at the level of an individual researcher).
There is also a long list of success stories (of how some COST Actions generate significant research results leading to new knowledge, patents, industrial applications, etc).
"It is difficult to forecast the exact duration and potential long-term changes in hospital spending patterns, but the company is taking appropriate cost actions to mitigate the impact," said R. Kerry Clark R. Kerry Clark, chairman.
Similar(41)
These networking activities have become possible with funding of COST, the European Cooperation in Science and Technology, (COST Action BM1208).
In total, 83 measures were evaluated in COST Action 869.
Colour and Space in Cultural Heritage (Name of EU COST Action: TD1201).
FAO and other projects, such COST Action E43 have done great work in adopting common definitions worldwide, a process which relies upon clear methodological description from cooperating countries (COST Action E43 2015).
He leads the Special Interest Group on mobile-to-mobile communications within COST Action 2100 Pervasive Mobile and Ambient Wireless Communications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com