Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "cosmetic action" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a superficial or non-essential change or effect, often in the context of beauty or appearance.
Example: "The new marketing strategy focused on cosmetic action rather than addressing the underlying issues of the product."
Alternatives: "superficial effect" or "aesthetic change."
Similar(60)
One critic called the SEC's actions "cosmetic".
19 Additionally, the dose conversion ratio of 1 3 for abobotulinumtoxinA that was chosen in the current study was based on that used in older studies in therapeutic indications, 30 and was in the middle of the range of relative strength of action for cosmetic indications.
Mr. Erekat criticized the Israeli actions as cosmetic, saying, "What was done by Israel today was not enough".
But whether their action is very cosmetic and superficial is the question".
These actions are not merely cosmetic, but paradigm shifting demands to constrain government actions.
"There has been some change since the January election, but most of it has been cosmetic, we need to see real action that demonstrates this administration is genuine about taking action".
Rheum emodi a culinary plant used across the world, is known to contain bioactive anthraquinoids which find extensive use in the chemical, pharmaceutical and cosmetic industry and exhibit diverse pharmacological actions.
Phytosphingosine is a well-known cosmetic agent, but its anti-melanogenic activity and mechanism of action remain unclear.
The state Board of Medical Examiners in North Dakota will pursue disciplinary action against Dr. Robert Bierenbaum, the cosmetic surgeon who was convicted of killing his wife in New York.
This action is necessary, but only cosmetic, and it is too little too late.
And nothing about it reads immediately as "Muslim". Cosmetic companies are getting in on the action as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com