Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The rates of MCM for the proximal and the distant traditional tribal settlements were 4.1%and2.9%9% correspondingly.
Correspondingly, the mitotic checkpoint module was predictive for distant metastasis free survival (DMFS) within both grade 1 and grade 2 tumors (P = 0.007 and P = 1*10-4, respectively, log-rank tests), whereas the mitotic progression module only was predictestsfor grade 2 tumors (P = 0.001, log-rank test).
Correspondingly, such conventional approaches may fail to identify modifications in distant pathways that can potentially improve cellular production.
The rate of other, unclassified MCM in the proximal Bedouin traditional tribal settlements was significantly increased in comparison with the respective rates in the intermediate and distant groups: RR = 1.36 (1.04–1.79) and RR = 1.50 (1.09–2.07) correspondingly.
Our closest neighbor is a distant 4 light-years away, and stellar close encounters are correspondingly rare.
As development progresses, layers of control are added in sequence from local (within organs/tissues, such as the cardiac pacemaker) to distant (e.g., neural and chemical signals) (Adolf 1968) and, correspondingly, from shorter to longer response times.
Thus, experiencing sensory details in the present moment would be psychologically close (and correspondingly afford concrete construal), whereas imagining an unlikely event occurring to another in several years would be psychologically distant (and afford more abstract construal).
Correspondingly, silencing podocalyxin resulted in attenuated primary tumor growth and invasiveness in mice and severely impaired the formation of distant metastases.
Incidence of cancer with regional or distant degree of spread is significantly higher in Aboriginal males and females than non-Aboriginal counterparts, and mortality correspondingly is significantly higher.
Expectations are correspondingly low.
Turnout was correspondingly high.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com