Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "correspondingly different" is correct and usable in written English.
It can be used to describe two or more things that differ in a way that is related or proportional to each other.
Example: "The two models are correspondingly different in terms of their features and performance."
Alternatives: "similarly distinct" or "proportionately varied."
Exact(51)
The colours denote different JPA drive powers and, correspondingly, different values of the squeezing parameter, r.
Conflict Resolution: An individual might have multiple roles and correspondingly different attributes.
When studying geothermal reservoirs, different reservoir types yield correspondingly different conceptual models.
The introduction of varying donor groups resulted in correspondingly different photophysical and electrochemical properties.
Owing to various forms of nutrient deficiency, correspondingly different types of RA have been produced.
The sustainable development goals (SDGs) offer a very different agenda to the millennium development goals (MDGs), and need a correspondingly different approach.
Similar(9)
Correspondingly, several different similarity-measuring methods are used in the modeling process.
Correspondingly three different pattern labels can be formed.
The L/R ends each contain three MuA-binding sites (L1 L3 and R1 R3, correspondingly) with different spacings (Fig. 2a) (Craigie et al. 1984).
From shallow, mid-deep to deep wells, the limit operation conditions, constraint conditions and measures to increase extending limits are different correspondingly.
In this paper, we investigate a repetitive testing process where the testing equipment may shift randomly from an in-control state to an inferior state during the testing process which, correspondingly, results in different testing errors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com