Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Furthermore, there exists a value of that will match the average power consumed by every configuration on the convex hull of the utility/energy curve formed by the set of all possible applications and configurations weighted by the probability of the corresponding workloads.
Similar(59)
For a major project, we expect that this would require a proportional number of interviews with a corresponding workload.
Also during normoxic trials the values at 260 W were given as an estimate of the corresponding peak workload attained in hypoxia (∼280 W).
For each type of service, the corresponding annual workload was calculated and, outpatient and emergency services occupied the largest part of routine services, both in women and children departments (Tables 2 and 3).
The limitation of the study of Reilly and Brooks (1990) is that NE and GE were determined during exercise at 82 and 147 W, which are relatively low absolute workloads, corresponding to relative workloads of 37 and 56% VO2max.
The Lactate Plus analyzer provides accurate and reproducible measurements of blood lactate concentration that can be used to estimate workloads corresponding to blood lactate transitions or any absolute lactate concentrations.
The corresponding heart rate, workload, and perceived effort at VT were used to monitor AE intensity.
Thus, subjects exercise at lower intensities before the workload corresponding to the verification phase is applied [36, 40].
In log data corresponding to resource workload measurements, we can usually observe high variations over time, which makes predictions over particularly small time-scales unreliable.
In phase I, energy expenditure corresponding to the workload of routine nursing tasks was determined.
In Phase I, the volume of O2 uptake (VO2) corresponding to the workload of routine nursing tasks in the ward was determined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com