Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Results indicated that cell growth was not significantly inhibited by AMP-QDs at 100 nM, and the IC50 value for the AMP-QDs was 336 nM at 24 h (Fig. 4a) and 234 nM at 48 h (Fig. 4b), which are obviously higher than that of the corresponding widely used MPA-QDs.
Getting on well with Pollsmoor's commanding officer, Brigadier Munro, Mandela was permitted to create a roof garden, also reading voraciously and corresponding widely, now permitted 52 letters a year.
Similar(58)
In addition, the second level on the EQ-5D (some or moderate problems) could include people with quite a wide range of problems in a given domain, corresponding to widely different levels of HRQoL.
For the next year she and Frances Willard, the WCTU's corresponding secretary, traveled widely to lecture on temperance and to organize local and state branches.
When a magnetic field is applied, these levels become separated sharply; i.e., the corresponding energies are widely different, with the lowest levels occupied by dipoles most closely aligned with the applied field.
The tree (Figure 4A) has two main branches corresponding to two widely divergent clusters of sequences.
Tuytelaars and Gool (2004) performed corresponding matching of widely separated views with application to object modelling.
Although antibodies and corresponding technologies are widely distributed, they are accompanied with some major drawbacks.
Healthcare costs for mental disorders vary widely, corresponding roughly with varying severity.
Specifically, the keywords corresponding to the widely used categories "biological process," "molecular function," and "cellular component" were used.
However, not all ascomycetes have a representative of this group and the number of corresponding genes varies widely among taxa (Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com