Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We then functionally demonstrated that expression of mutant chicken α-keratin forms, corresponding to forms found in human disease, can have obvious phenotypes affecting the development and morphogenesis of chicken feathers.
Similar(59)
This phenomenon was explained by a proposed mechanism of the obstacle escaping of volatiles from the interparticles corresponding to forming large block unit of metaplast.
As the evaporation of the solvent is slowed down, the relative intensity of the diffraction features corresponding to form II increases.
In addition, almost half of Form 2 sequences were derived from tumors, whereas no tumors gave rise to ESTs corresponding to Form 1 mRNA1 mRNA.
The cDNA for MsrB1 corresponding to Form 2 3'-UTR was amplified from a mouse EST clone (IMAGE: 6432555, Open Biosystems, Huntsville, AL).
AH- B (corresponding to form III in ref (8)) is obtained as the dominating phase by fast dehydration of MH above the peritectic temperature (>126 °C) and AH- C° (corresponding to form I) by slurring CTN in solvents (mixtures) at a water activity ≤0.26 at 25 ± 5 °C.
Three forms have been tested corresponding to Direct-form I, Direct-Form II and Transposed-Form.
Soon after the initial discovery of Form II, two studies provided evidence that the initially reported Form II is in fact an inter-grown phase 82 containing domains with structural features corresponding to both Forms I and II.
Perhaps it is just our infatuation with surface grammatical form that leads us to think that English or Italian really has two different logical elements corresponding to surface forms 'the' and 'a'a
Additionally, synthetic peptides corresponding to autophosphorylated forms of the tryptic fragment 485 496 (ALGADDSYYTAR) of tyrosine kinase ZAP-70 were identified at sensitivities reaching 150 amol.
This expression shows that we have two terms corresponding to two forms of energy storage and, thus, at the most, two state variables, namely, ρ and v.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com