Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Briefly, Zn(NO3 2·6H2O (Sigma-Aldrich) and Fe(NO3 3·9H2O (Sigma-Aldrich) were completely dissolved in 60 mL of DI water, corresponding to final concentrations of 20 and 40 mM, respectively.
During the concrete hydration experiments, the measured peak temperatures of the concrete specimens with different water-to-cement (w/c) ratios of 0.4, 0.5 and 0.6 were 51.42 °C, 52.88 °C, and 55.08 °C, respectively, corresponding to final setting times of 13.52 h (w/c = 0.4), 14.16 h (w/c = 0.5) and 15.2 h (w/c = 0.6) after concrete casting.
corresponding to final 0.24% methylcellulose.
Dilutions of oil corresponding to final concentrations of the cells were also used.
Primers were designed so that the E and G reactions span 200 bp (corresponding to final library products of 322 bp).
The primers were designed so that the E and G reactions span 400 bp (corresponding to final library products of 522 bp).
Similar(51)
Negative controls were performed for all experiments using cells grown in standard culture medium as well as cells grown in medium supplemented with ethanol at final concentration of 170 μM, corresponding to the final concentration of ethanol used as vehicle for all EcEE concentrations as well as for BPA.
But the last segment, corresponding to the final 4 to 6 months of her life, once again reflected a sojourn in a distant place, possibly the Black Forest again.
If after search, the MME point is still the search center, then stop searching and obtain the final motion vector for the candidate block corresponding to the final best matching point identified in this step.
The operation strategy corresponding to the final preferred Pareto optimal point generated by the interactive DM procedure can improve the production indexes of the fermentation process effectively.
Factory tests were made in Japan with the proximity cryogenics in a geometrical arrangement corresponding to the final installation and, a full magnet test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com