Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
1-3 participants had 2 codes corresponding to fall or syncope.
Table 1 compares favorably the isoprene flux derived from our studies, at 1 and 5 mM surfactant concentrations, to those of Shaw et al. (real marine fluxes), so far assigned to phytoplankton and macroalgae, for a solar flux of 21 mW cm 2, estimated for a solar zenith angle of 40° corresponding to fall conditions (as those encountered during the sampling of the SML samples).
Similar(58)
In March Morrisons took a £1.3bn charge corresponding to the falling value of its properties.
With the appropriate computation system, an acceleration of the glacier and an important loss of correlation corresponding to serac falls can be quickly detected.
By using these microrheological measurements, two distinct regimes have been identified into which pectin gels appear to fall: one corresponding to the presence of semi-flexible networks, a generally accepted paradigm in biological gels, and another where flexible networks dominate.
Women reported spending significantly more time doing light household chores compared to men, corresponding to greater fall rates in specific indoor rooms.
In even the most optimistic scenario, the cost of algae-based CO2 capture is unlikely to fall below $225/ton, corresponding to a production cost of ~$400/ton biomass.
Even in the most optimistic scenario, the cost of algae-based CO2 capture is unlikely to fall below $225/ton, corresponding to a production cost of ~$400/ton biomass.
The median on the scale for time to fall asleep was 3.5, corresponding to approximately 30 minutes.
So, it is probable that the chemical space corresponding to instances that fall around this distance is problematic.
However, the triangular diagram in Figure 6 shows that the meteoroid was Fe-poor, since the position corresponding to this particle falls well below the solid curve describing chondritic meteoroids at a velocity of around 24 km s−1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com