Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Prx show a versatile quaternary structure, apparently corresponding to different activities and or activation states [ 32, 48].
The proposed approach separates the video in a meaningful manner, into subsequences corresponding to different activities by applying sequential change detection methods.
Another approach to process EEG signals in the time domain in order to detect or predict seizure is to create models from the EEG signal segments corresponding to different activities.
The still not fully understood system of different oligomeric Prx forms, likely corresponding to different activities (dimer: peroxidase; decamer: chaperone) is influenced by two catalytic and one regulatory Cys residue.
Similar(56)
It contains 46 AUs, which are basic facial movements, corresponding to different muscle activities.
The ODI, which was used in the Italian version [ 32], is structured in 10 sections corresponding to different daily activities, each scored on a six-point scale (0-5).
Copulation activity can be divided into three different behavioural phases corresponding to different internal genitalic activity [ 55].
Four states of the cobalt foil catalyst, corresponding to different redox treatment and activity, were defined: oxidised, reduced, active and deactivated.
During its foraging behavior this plasmodium produces electrical activity corresponding to different physiological states.
This process was repeated with three different activity concentrations in the ink at the time of measurement corresponding to different volumes of black ink added to 2 mL of the same radiotracer solution.
SES is commonly evaluated through occupational status, education level and income [ 7, 8], corresponding to different potential individual mechanisms influencing lifestyle factors, such as leisure-time physical activity and food consumption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com