Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
In 1995 they cooled helium atoms to within eighteen-millionths of a degree above absolute zero (−273.15° C, or −459.67° F), with a corresponding speed of about two centimetres per second.
The signals last for 1.8 s, and the variation of corresponding speed is shown in Fig. 7.
This leads to destabilization of the system and corresponding speed is known as stability limit of spin speed.
Such mode of motion can be achieved at the corresponding speed reduction of the cut exit from MRP with a simultaneous increase in the exit speed from GRP.
Fig. 6 The blue line represents the actual control current, as the system input; red line is the corresponding speed values.
Since then he's taken what he learned there and produced an iPad app, Virtual Active, that detects how "fast" you're going on a cycle or elliptical by measuring the vibration, and moves you at a corresponding speed through a picturesque landscape.
Similar(46)
There is a smattering of great new tracks, containing clever devices like conveyor belts, and giant bouncy mushrooms, bikes for the first time (which handle much like karts), a few new power-ups (such as one which temporarily turns you into a giant) and the ability to produce tricks in mid-air, which bring corresponding speed-boosts when you land.
For a specified rotational speed of the crankshaft of a reciprocating engine, for example, the corresponding speeds of points on the connecting rod and the piston can be calculated.
For the IDT problems, corresponding speed-up factors of 10 and two are obtained.
Even taking into account the low metallicity of Gliese A (Cayrel de Strobel et al. 2001), and the corresponding speed-up of the evolutionary timescales, a (0.73M_{odot}) star is not massive enough to evolve of the MS within 10 Gyr.
The air-entrainment speeds VM∗ were found to be similar to the corresponding speeds Vp∗, measured in plunging tape flow but the cascade speeds VM∗∗ can be smaller or larger depending on λA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com