Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "corresponding reactions" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing reactions that are related or equivalent to each other, often in scientific or analytical discussions.
Example: "In the experiment, we observed the corresponding reactions of the two chemicals when mixed together."
Alternatives: "related reactions" or "matching reactions".
Exact(60)
The arrow line indicates the direction of biochemical reactions, and enzymes catalyzing the corresponding reactions are listed as Enzyme Commission (EC) numbers next to the arrow.
The developed dynamic model is heterogeneous, including solid and gas phases and corresponding reactions.
The corresponding reactions starting with these initial reactants were conducted and the collected data were used to fit the kinetic model for each sub-network.
The conversion of CH4 and that of CO2 both increased with increasing temperature because the corresponding reactions are endothermic and remained nearly constant at temperatures ≥973KK.
We propose structures of the building units and the intermediates of the increasing complexity and the corresponding reactions that are necessary to accomplish the assembly process.
The team watches how leaders respond to stressors and those corresponding reactions are often emulated, be they good or bad.
The corresponding reactions belong to the section of the model that was automatically generated by Genesys.
The corresponding reactions also depend on the type of target polymer.
If no information arrives within this period, a timeout event occurs and the controller triggers corresponding reactions.
In the selected examples, most research focus on the catalysts/materials which manifests the importance of catalysts in the corresponding reactions.
We can rank the error terms R k in descending order, thereby ordering the corresponding reactions in terms of their "importance".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com