Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
It then reviews the main provisions of the Directive and briefly compares them with the corresponding provisions of the US.
The corresponding provisions of Mr. Reagan's plan would raise about $13 billion, and those in the House bill would raise more than $14 billion.
For corresponding provisions regarding the Form W-9 (or a substitute Form W-9), see section 3406 and the regulations thereunder.
It has further been the practice to regard such a signed agreement as a valid waiver under section 272(d), Revenue Act of 1936, and corresponding provisions of prior acts, for the purpose of computing interest on the deficiencies agreed to in accordance with section 292, Revenue Act of 1936, and corresponding provisions of prior acts.
For provision deeming a reference in other laws to a provision of the 1939 Code as a reference to the corresponding provisions of the 1986 Code, see section 7852(b) of the 1986 Code.
(3) In the case of members of the Army National Guard or Air National Guard of any State, full-time duty under sections 316, 502, 503, 504, or 505 of title 32 U.S.C., or the prior corresponding provisions of law.
Similar(47)
L. 107 217 is deemed to refer to the corresponding provision enacted by Pub.
936, and, effective July 1, 2000, were deemed to refer to the corresponding provision of the Workforce Investment Act of 1998.
L. 102 550 made technical amendment to reference to "this chapter" in introductory provisions to reflect correction of corresponding provision of original act.
L. 102 550 made technical amendment to references to "this chapter" wherever appearing to reflect correction of corresponding provision of original act.
L. 102 550, § 1604 e)(2)(D)–(H), made technical amendment to references to "this chapter" wherever appearing to reflect correction of corresponding provision of original act.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com