Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This number is slightly higher than the 3% and 7% of papers that were published before their corresponding presentations at the 2005 2010 ASES and 2006 2010 AANA meetings, respectively.
Similar(59)
The encoding information about the average coding rate, PSNR, and the corresponding presentation is shown in Table 6.
But you'll want to take it a step further: have specific points (and corresponding presentation slides) for specific times so you know you're on track.
The final students' work evaluation includes also corresponding oral presentations where the results have to be defended.
LVFM forwards these layers as long as the forwarding time can be done before the corresponding layers' presentation time is due.
This is the corresponding XML presentation of the UML2 performance models.
More detailed information on transthoracic lung ultrasound can be obtained online [ 28] by clicking on Basic skills in transthoracic lung ultrasound to download the corresponding PowerPoint presentation.
When types of point mutations range from nonsense, missense to splice site mutation, the corresponding clinical presentation can also differ considerably.
The databases PubMed (MEDLINE), Ovid (MEDLINE), and EMBASE were comprehensively searched for full-text publications corresponding to these presentations and any paper published within five years of the presentation date was counted.
Field EPSPs and 1-volt rectangular pulses corresponding to stimulus presentations were stored digitally on a computer through an analog/digital converter (CED 1401 Plus, Cambridge, England), at a sampling frequency of 11 22 kHz and an amplitude resolution of 12 bits.
EMG and hippocampal extracellular activity, and 1-volt rectangular pulses corresponding to CS and US presentations, were stored digitally on a computer through an analog/digital converter (CED 1401 Plus, Cambridge, England).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com