Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The expected in-plane errors are shown to be less than 0.1 μm and the corresponding out-of-plane errors about three times larger.
A famous example is the rubber hand illusion (RHI 5 where a rubber hand seen on a table in front of the subject is seen to be stroked synchronously with felt touches on the corresponding, out-of-sight, real hand.
The former provides the solution of the corresponding plane notch problem, the latter provides the solution of the corresponding out-of-plane shear notch problem.
Combining with the corresponding out-of-plane constraint factor Tz, the three-parameter K − T − Tz approach has been provided, which can accurately describe the stress field around the crack front.
Besides, censoring scenario in the second stage has a detrimental effect on the performance of control charts and leads to increasing the corresponding out-of-control ARL values.
Using the Kolmogorov-Smirnov two-sample test to measure the degree of similarity between the in- and out-degree distribution for left- and right-leaning users we find a significant difference between the in-degree distributions of left- and right-leaning users, but only a marginal difference between the corresponding out-degree distributions (Figure 6).
A standardized regimen for rating concussions with a corresponding "sit out" period needs to be maintained.
The averaged docking values of DFG-in and its corresponding DFG-out structures.
Mixtures of polyols could be analysed with this sensor molecule and the strongest binding analyte dominated the corresponding read-out.
The list of pdb ids of DFG-in and its corresponding DFG-out structures to perform docking in ABL1, BRAF, EGFR, FGFR4, and IGF1R.
I then share that I can handle any amount of socializing that I need to get through, but that I need relative or corresponding chill-out time afterwards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com