Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
A high degree of matching was seen between probe-derived IFs and corresponding manual blood samples.
The speaker-independent speech recognizer was trained using the data from BURSC and the corresponding manual transcriptions.
We compared the 191 automatic solutions with their corresponding manual solutions and found that 24 of the automatic solutions provided degraded CMT solutions in which source locations for the automatic and manual solutions differed by more than 50 km.
We ran SWIFT inversions for the waveform traces in the 24 degraded automatic CMT solutions, excluding waveform traces with source amplitude ratios greater than a threshold R (for R values from 9 to 12), and compared the resultant inversion solutions with the corresponding manual solutions.
Second, a corresponding manual with item-by-item descriptions outlining the definitions, intent, assessment process, and coding rules.
The results of the automatic readout and what would be the corresponding manual readout within the same experiment are thus closely similar, if not identical.
Similar(51)
Item-level missing data in psychometrically sound instruments will be treated in compliance with the corresponding manuals.
The corresponding laboratory manual for The Sciences uses common lab equipment to give students first-hand experience with the scientific process (Stanionis 1998).
All continuous automated scores showed good correlation with their corresponding ordinal manual scores.
They identified the integrative and instrumental reminiscence was related to adaptation and well-being among older adults, and developed the corresponding intervention manual [ 25].
The data extraction form and the corresponding instruction manual for completing it were tested initially with five articles and subsequently subjected to minor adjustments, such as including new data record fields or changing format to accommodate information recording better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com