Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This model, combined with the corresponding garment CAD software and the learning data acquired from the two sensory experiments, constitutes the main components of the learning data-driven collaborative design platform.
Similar(59)
This chapter commences with identification of garment pattern construction methods, garment production modes and corresponding garment-to-body fit expectations, and goes on to review mechanical stretch testing technology and development.
The pope once questioned the vestments set out for him by his staff, saying they were the wrong color, only to be told he had eliminated the week-long celebration of Pentecost and could not wear the corresponding red garments for Mass.
The eucharistic garment corresponding to the chasuble was the phelonion, with variant forms in the Greek and Russian churches.
The feathery, soft textures of these garments corresponding with melting, tender glances between people who belong to the same happy, confident world.
The garments lead her to imagine herself in corresponding ballets: her red leotard, for instance, puts her in mind of a fire dance.
Cages of garments are manually sorted, tossed onto tables corresponding to certain stores that are lettered A to N, or slipped on to coat-hangers and transferred to numbered rails for internet orders.
Robot mannequins that can be adjusted to mimic any body shape and size were dressed in each garment and thousands of photographs taken to enable shoppers with corresponding body measurements to visualise how they would fit.
The mannequins are then dressed in each garment and thousands of photographs are taken so that shoppers with corresponding body measurements can see a visualisation of a garment's fit displayed on a virtual model.
garment workers.
Its garment is ambivalent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com