Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The corresponding designation is BD -7 4003.
Isolates that visually matched ribotype patterns of reference strains from the Cardiff/ECDC reference collection were assigned the corresponding designation (e.g., 078).
Similar(58)
As indicated above, the SGD does this for Saccharomyces cerevisiae (and the corresponding designations are generally observed for other fungi).
Those within exons are commonly referred to as exonic splice enhancers or silencers (ESE or ESS, respectively), whereas the corresponding designations for intronic elements are ISE or ISS.
The seed samples from IBC were used as reference for older EIAR inbred lines, while the seeds obtained from CIMMYT were used to compare with the corresponding line designation maintained by EIAR and partners in Ethiopia.
Haplotype numbers from Fig. S4 and their corresponding haplotype designations by Besansky and Genbank accession numbers.
The corresponding qualitative designations for this scale were: 0 = normal, 0+ = questionable or subtle change, 1 = mild (focal), 1+ = mild, worse, 2 = moderate (loss of less than 50% of joint space), 2+ = moderate, worse, 3 = severe (loss of more than 50% of the joint space), 3+ = severe worse, and 4 = ankylosis or dislocation.
This alloy is delivered with the 1.4456 EN/DIN numerical designation corresponding to the S 310 50 in UNS designation, but without a code in the AISI USA system [14].
Chromosomally assigned duplicons in the chimpanzee genome showed chromosomal designations corresponding to the human genome locations.
The complete list of 5,142 mouse phenotype terms with their corresponding Mammalian PhenoCode designations can be found in Table S5a[ 39].
The design of the ships was from Vickers Design 472C (corresponding to the Japanese design designation B-46).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com