Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Asterisks on top of individual bars indicate significant differences (p ≤ 0.05) in relation to the corresponding control sample of the non-encapsulated drug.
Therefore, we estimated the decrease in the oil viscosity as the relative viscosity, that is, relative to the viscosity of the oil in the corresponding control sample.
The respective fold change was calculated by dividing the transcript abundance of each test sample by the transcript abundance of the corresponding control sample.
Relative gene expression was determined by ΔΔCt [Control – Test] and expressed as fold change relative to the corresponding control sample (i.e. 2-.ΔΔCt).
The gene expression level was then compared with a corresponding control sample group, and the level of regulation was determined with the 2-ΔCt method according to Applied Biosystems' instructions.
In the first dataset, ΔΔCt values were computed by comparing each perturbed sample to its corresponding control sample.
Similar(42)
Each STMC, and their corresponding control samples, were tested in triplicates per plate.
Each STMC additional dilutions, and their corresponding control samples, were tested in triplicates.
The corresponding control samples were also analysed.
A visual inspection of the intensity distribution could not identify any systematic changes to the collagen diffraction signal or diffuse scatter contribution between the irradiated and corresponding control samples.
Each measurement for each gene in those specific samples was divided by the median of that gene's measurements in the corresponding control samples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com