Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Moreover, the high number of points Ms Williams wins with a single shot prevents her from tiring too quickly.Mr Federer's corresponding advantage is his versatility.
The disadvantage of host specialization, and the corresponding advantage of lysogeny, is predicted to decrease with increasing bacterial density.
To achieve a corresponding advantage for the community-living population, it would be advisable to develop recommendations on which medical specialists have to be visited regularly.
For VAS overall pain severity, the advantage of duloxetine over placebo from MMRM analyses was greater than the corresponding advantage from LOCF_ANCOVA in 2/10 comparisons (Table 4).
In the case of the HAMD17 total score, the advantage of duloxetine over placebo in mean change from baseline to endpoint from MMRM analyses was greater than the corresponding advantage from LOCF_ANCOVA in 9/12 comparisons (Table 4).
Similar(55)
The results presented illustrate the features of the various formulations, highlighting the corresponding advantages and drawbacks.
A discussion of these models is presented, where the corresponding advantages and disadvantages are revealed.
The results show good agreement between the methods and the paper discusses their corresponding advantages and limitations.
The paradigm of cooperating distributed autonomous agents and its corresponding advantages for IDS' is also shown by Sengupta et al. in [37].
The review covers the near surface mounted (NSM), externally bonded reinforcement (EBR) and externally post-tensioned techniques (EPT) and the corresponding advantages and disadvantages are highlighted.
The results of our study suggest that the appropriate adjustments to the sowing date should be made to cater to or avoid to the corresponding advantages or disadvantages of specific environmental conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com