Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(12)
We then derive the optimal component reuse volume and the corresponding acquisition costs.
The slides were viewed using an Olympus BX51 microscope, and the images were captured and analyzed by the corresponding acquisition software (DP controller; Olympus, Tokyo, Japan).
The slides were viewed using an Olympus BX51 microscope, and the images were captured and analysed by the corresponding acquisition software (DP controller; Olympus).
Even in this well-controlled setting, there is variation in emphysema measurements, because exactly corresponding acquisition parameters do not exist across vendors.
This percentage was higher than the corresponding acquisition rates among women 21 (15.2%), 31 (14.1%), and 41 (13.3%) years of age, although these differences were not significant.
Each experiment comprised 128* and 2048* complex data points in the indirect N and direct H dimensions, respectively, with corresponding acquisition times of 62 and 229 ms and sweep widths of 24 and 10.5 ppm centered at 119 and 4.9 ppm, respectively.
Similar(48)
The corresponding acquisitions, denoted xEW t) and xNS t) are combined to provide the receiver outputs as: x 1 t = x EW t + j x NS ( t ) x 2 t = x EW t − j x NS ( t ) (9).
The registered images were interpolated to the new reference frame with an isotropic voxel dimension of 1 mm, and the three corresponding acquisitions and gradient directions were averaged.
Moreover, the measurement system for wire tension and its corresponding data acquisition system are designed and built.
In addition, two highly undersampled datasets consisting of 300 and 600 spokes were created corresponding to acquisition times of 0.5 min and 1.0 min, respectively.
The corresponding optical acquisition (Fig. 5b) shows that no particular signal was emitted in the area of interest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com