Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(23)
Either it corresponds to an element in the main memory and the memory controller redirects the corresponding access to the DRAM or it corresponds to a register of another device and the memory controller redirects the corresponding access to the device.
Every seven years, the NHS carries out a rigorous assessment of Britain's mental health and its citizens' corresponding access to treatment services.
Backed by a thorough trawl of American documents and people (though lacking corresponding access to Russian sources), it is a sound account, well worth reading.He kicks off with a chapter on the relationship between Reagan and Richard Nixon, who may have kept a low public profile but bombarded the president with advice.
Gates can be freely transmitted between nodes, thereby granting the corresponding access permissions.
The merits of the wide-band sensing and the corresponding access algorithm are firmly supported by the simulation results as compared to the narrow-band sensing case.
In addition, for each data set, we generated 5,000 queries and calculated the corresponding access time and tune-in time to evaluate access efficiency and power conservation.
Similar(37)
The corresponding data access patterns follow a stencil model, which is known to require careful memory organization and management.
The corresponding vascular access was achieved by mean of a specific double lumen 15.5 F central venous catheter.
Due to the growing and the diversity of devices, corresponding document access and management mechanisms are provided without extra learning burdens and complex operations by users.
The 68 identified microglial proteins (Table 2) from the microglia-astrocyte co-culture group were searched with the corresponding Swissprot access numbers for their exact gene counterparts in IPA.
A link toward the corresponding PubMed access has been incorporated to the relevant entry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com