Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the nine-month period that ended June 30, mail volume in the United States dropped 12.6percentt, according to the Postal Service, the result not just of the recession but also of the Internet being used increasingly for correspondence, bill paying and invitations.
Similar(59)
Correspondence, bills, receipts, inventories, and record books.
Personal correspondence; bills, receipts and accounts for merchandise and services.
Correspondence, bills, bank statements, payroll records, insurance politices, guest accounts, ledgers, farm records, and other materials.
12 - #128, Folder 2, Estimates, Corresp., Accounts: estimates, correspondence, bills, statements.
Correspondence, bills and receipts, 1889-1899, 1902-1946; daybook, 1890-1946; and farm inventories, 1902, 1903 of Charles J. Baldridge for honey and fruit production.
Letters and letterbooks, including house correspondence, Smiley and Benjamin S. Helmer correspondence; bills and bank statements; employee time books and payrolls; insurance policies; guest accounts and ledgers.
material including correspondence, bills, order. 2 - #66, Folder 2: 1 letter from Murphy Door Bed Company to WM. 5 - #66, Folder 1, archival: specifications.
The chaos on the table is fairly well ordered: separate piles of notes, correspondence, bills, stationery, DVDs, the film I'm working on at the moment and so on.
136 East 64th Street, New York, N.Y. 2 - #7, 136 E. 64th St., Correspondence, bills: Worked with the following people and companies: Kurt Versen Company, Mrs. Felix Wilckes ("Aunt Hede" [Hedwig]), H. Carmichael Smith (carpets), Howard and Schaffer Inc. (fabrics), Paul Scholze (cabinet work), among others.
The collection includes correspondence, bills and receipts, financial papers, legal papers, political papers, clippings and printed material and ranges in date from 1823-1954, withethe bulk dated 1823-1883.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com