Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The cancer-specific signal across all probes was normalized as a ratio to baseline using Normalize to Baseline Tool in PGS, where baseline data corresponded to normal human lymphocyte DNA.
At the moment of plate removal, the medial MAD corresponded to normal realignment in children of that age [26]: medial position of 3 mm to center of right knee joint and 4 mm medial to center of left knee joint.
In B-ALL, the BCR/ABLp185+/CD19+ population expressed high levels of PAX5 and EBF1 and corresponded to normal CLPs and CD19+ cells (Fig 1D and Supporting Information Fig S1G).
The highest level of misclassification was among overweight women, where 36% had self-reported values that corresponded to normal weight and 3% had self-reported BMI in the obese range (Table 5).
The type 1 profile corresponded to normal function: as expected the baseline expression of p53 on day 0 was undetectable (threshold: mean fluorescence intensity <100), but by day 1, a clear-cut increase in the percentage of p53 expression was observed (increased from 100 to 600%).
The IR QUICKI integral index significantly differed from the control values in both groups despite the fact that carbohydrate metabolism changes were less pronounced in group 1 than in group 2. The QUICKI index in the control group was 0.38 ± 0.01 and corresponded to normal tissue sensitivity to insulin.
Similar(54)
The first stage of the scale, for example, corresponds to normal adults.
Red, yellow, and blue beach balls correspond to normal, strike-slip, and reverse-faulting earthquakes, respectively.
The unusual activity is identified as a posture that does not correspond to normal postures.
The red and green focal mechanisms correspond to normal and strike-slip faulting earthquakes grouped by rake angles, respectively.
If (gamma=1), it corresponds to normal diffusion, otherwise, the case (gamma<1) corresponds to sub-diffusion and the case (gamma>1) corresponds to sup-diffusion [14 17].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com