Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The two best examples, Skud_66 (IFO 1802T) and Skud_52 (ZP 591), were large S. kudriavzevii scaffolds (>50 kb) that corresponded along most of their lengths to S. cerevisiae ChrIV (right sub-telomere) and ChrVII (left sub-telomere), respectively.
Similar(59)
The left typically thinks of equality as being central to fairness, and leftists are extremely sensitive about gross inequalities of outcome – particularly when they correspond along racial or ethnic lines.
The onset of acute infection corresponded with translation along PC 2 in Figure 2. Translation along PC2 ceased 5 6 days after appropriate antibiotic therapy in the patients was started, consistent with recovery.
At the time of the earthquake, no faults were known in the immediate epicentral region (see below), but the motion corresponded to movement along the Wabash Valley Fault System roughly 10 mile east of the region.
This means the potential is lower (corresponded to higher probability) along the oscillation path or on the closed ring.
The second group of differences corresponded to progressive changes along passages that were consistent with a selection process.
Retreat and creep thus correspond to the along-track and across-track position of the mining equipment in the longwall gate road.
In addition, the Swarm scalar and vector Level-1b data are sub-sampled every 10 s, which corresponds to an along-track spacing of about 75 km.
Each branch along the tree corresponded to a letter or a syllable, so that assembling a word was simply a matter of tracing a set of forking limbs until you'd arrived on a distant tendril representing the concept you wanted to express.
The TPE films had atomically flat surfaces with 1.2 nm height steps, which corresponded to the lattice constant along the c-axis of the crystal structure.
Gross tumor volume (GTV) corresponded to the primary tumor along with involved lymph nodes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com