Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(8)
The primordial elements correspond in a sense to those of modern physics insofar as the single elements can have independent existence or activity of their own and can therefore be known directly by way of experiment.
Note that the English dental consonants t, d, and th do not correspond in a straightforward manner to the Greek dental sounds t, d, and th; that is, English t does not occur where Greek t appears, nor English d where Greek has d.
One of the leading ideas of the modal interpretations is probabilism: quantum mechanics does not correspond in a one-to-one way to actual reality, but rather provides us with a list of possibilities and their probabilities.
Each VSC is modelled as an ideal phase-shifting transformer whose primary and secondary windings correspond, in a notional sense, to the AC and DC buses of the VSC.
The two planets, whose orbits correspond in a roughly 1 2 ratio, maintain the orbit of the other by gravitational tug.
I found the intensity of the effects to correspond in a linear relationship to the dosage amount" [ 17].
Similar(52)
These relations correspond in an almost identical way to the calculated ratios of World Bank income groups, ranging from the lowest quartile to the highest (14).
"There is some evidence in adults that the direction of eye movement corresponds in a crude way to the content of the dream," Dr. Pollak continued.
Worship of the gods was performed primarily in the context of a central ritual called yazna, which corresponds in a great many details to the Vedic yajña.
Some of Tagore's lyrics corresponded in a synesthetic sense with particular paintings.
In fact, elastic coupling in a system that includes mass corresponds in a massless system to coupling that depends unrealistically on the integral of position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com