Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(15)
This shear-induced polymorphous interfacial morphology should be correctly termed 'cylindrite'cylindrite
This is a real phenomenon, correctly termed a "fall", but the birds here looked like a cross between a plague of locusts and Thumbelina fairies.
The narrower definition of the Italian term umanisti notwithstanding, all the Renaissance writers who cultivated humanitas, and all their direct "descendants," may be correctly termed humanists.
But when goaltender Mike Richter tore the anterior cruciate ligament in his left knee during the All-Star skills competition Feb. 5 -- the moment Muckler correctly termed the season's turning point -- the team's fortunes went into a tailspin.
As its name suggests, Kobe Club pays tribute to the fat-marbled beef of pampered wagyu cattle, beef correctly termed Kobe only if it is from a particular area of Japan.
The specifications for these structures, which used to be described as scaffolds but are now more correctly termed templates, have rarely been defined, mainly because this is difficult to do.
Similar(45)
Our project stems from conversations among artists, curators, art patrons and art critics over the past year who voiced a desire to bring artist initiatives together for what Mr. Cotter correctly terms a jamboree.
But the "historic turnaround," as the book's subtitle correctly terms it, would not have happened without Mr. Gerstner.
You insist that the event should correctly be termed a "rollout" and that my use of "launch" is inaccurate.
But the style may more correctly be termed historicism in wood, a term introduced by Jens Christian Eldal.
Selecting the significant variables correctly is often termed the "art of modeling," and requires the modeler to be skilled in both an understanding of the design objectives, as well as the mechanics of the modeling process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com