Your English writing platform
Discover Ludwig"correctly informed" is correct and can be used in written English.
For example: We are correctly informed that the meeting will be held at 2:00 PM.
Exact(25)
But shooting from the hip as he does, Fr Fessio was not correctly informed.
However, the air marshals who made the decision were not correctly informed.
However, most of the staff members were not correctly informed about patients' rights to see their files.
And the managers correctly informed the financial authorities concerned.However, when it comes to the bank's control over its own staff, the report is a lot less forgiving.
How can both the parliament and public and have the confidence that they are being correctly informed, including that the writing down of IT assets is being done in a way that ensures value for money?
It was solely because they doubted whether Herr Hitler was correctly informed on this point that they continued to reiterate their determination to resist force by force in future.
Similar(35)
Over the next couple of weeks, researchers will use the collar's signals to find her, then they'll video her activities and see if the information from the test collar is correctly informing them of what she is doing.
In wars past, as one officer briskly and correctly informs Connor, the dead would be tipped into a common pit with a sprinkling of lime.
Clearly doctors do not understand the power of the tests they are using, which means that they cannot correctly inform patients about what their test results mean.
Thus, it is necessary to devise a computer system that can conjugate potential causes and factors of failure as input data that can correctly inform output data, which represents a component or equipment failure prediction.
It might genuinely be a fan of Russian history rightly panning some sloppy research, or a quiche expert correctly informing potential customers that, if there's human hair in it, it isn't vegetarian any more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com